Искра божья

О чьём-либо таланте, природном даре, одарённости, благородные задатки, стремление к добру.

Выражение является переводом французского фразеологизма «Feu sacre» (буквально — «священный огонь»).

Каждый из нас ощущал этот огонь хотя бы изредка в своём сердце, как источник благоговейной любви к ребёнку, как восторг ожидания лучей восходящего солнца, как разливающуюся теплоту сострадательного участия к тому, кто нуждается в помощи…

Этот родник пламени ждёт помощи от вашей души, дабы он мог расшириться.

Искра божья — о чьём-либо таланте, природном даре, одарённости, благородные задатки, стремление к добру.

Двигал людьми не казённый формализм, не служебная исполнительность, а та благородная одушевляющая сила, которая зовётся искрой божьей.

Николай Васильевич Шелгунов. «Очерки русской жизни»

ИСКРА́ БО́ЖЬЯ

О чьём-либо таланте, природном даре, одарённости, благородные задатки, стремление к добру.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
tarologiay.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: