Как баран на новые ворота (смотреть)

Смотреть (на кого-либо или что-либо) недоумённо, тупо, растерянно, ничего не понимая, не соображая.

Бараны считаются настолько глупыми животными, что могут не узнать свой двор, если поставить новые ворота.

Баран привык ходить по одной и той же дороге, через одну и ту же калитку или ворота, поэтому он стоит неподвижно и тупо смотрит, не соображая куда двигаться дальше.

Выражение возникло в крестьянской среде. Если поменять ворота для входа во двор, то бараны, возвращаясь с пастбища, в первое время останавливаются, смотрят на новые ворота и не решаются войти, считая, что это не их двор.

Фразеологизм уместно употребить и в тех случаях, когда человек выглядит растерянным, сконфуженным или глазеет с глупым видом, ничего не понимая.

Временами, каждый из нас оказывается в таких ситуациях, когда не в состоянии разобраться в происходящем, ведём себя растерянно, глуповато.

Как баран на новые ворота (смотреть) — смотреть (на кого-либо или что-либо) недоумённо, тупо, растерянно, ничего не понимая, не соображая.

Я смотрю на него в недоумении и, решив, что он шутит, улыбаюсь.

КАК БАРА́Н НА НО́ВЫЕ ВОРО́ТА

Смотреть (на кого-либо или что-либо) недоумённо, тупо, растерянно, ничего не понимая, не соображая.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
tarologiay.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: