Нет повести печальнее на свете…

Так говорят о каких-то печальных, грустных событиях.

Крылатые слова из трагедии Уильяма Шекспира (1564 — 1616) «Ромео и Джульетта» (1595) в русском переводе Татьяны Львовны Щепкиной-Куперник (1874 — 1952):

Нет повести печальнее на свете,

НЕТ ПО́ВЕСТИ ПЕЧА́ЛЬНЕЕ НА СВЕ́ТЕ…

Так говорят о каких-то печальных, грустных событиях.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
tarologiay.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: