Очень медленно, очень долго, с большими перерывами.
Выражение собственно русское. Первоначально — это была надпись аптекаря на бутылочках с микстурами, регламентирующая приём лекарства.
Употребляют, когда всё идёт очень медленно и помалу, еле-еле (обычно о действии, которое можно и нужно делать быстрее). Только с глаголами несовершенного вида: принимать, говорить, делать… как? в час по чайной ложке.
Говорится с неодобрением, если темп осуществления действия не устраивает говорящего.
Подразумевается, что результат какого-либо действия достигается значительно медленнее, чем следует.
Пьют кофе, болтают по телефону, вымучивают текст в час по чайной ложке.
Марианна Станиславовна Баконина. «Девять граммов пластита»
В ЧАС ПО ЧА́ЙНОЙ ЛО́ЖКЕ
Очень медленно, очень долго, с большими перерывами.