За словом в карман не лезть

Быть бойким, находчивым в беседе.

Если человек быстро находит, что ответить, умело подбирает нужные слова, про него говорят, что он в карман за словом не лезет.

Выражение это стоит понимать в переносном смысле — и всё равно оно покажется странным, не логичным. Ведь карман всегда под рукой — раз, и вынимать из него нужное слово!

Оказывается, «карманом» раньше на Руси называли специальный мешочек или сумку, которую носили на шее или поясе.

Нынешних карманов наши предки не знали в плоть до XVII века, а нужные вещи затыкались за пояс, клались в шапку, прятались за пазуху.

Если же что-то лежало в кармане-мешочке, то достать это сразу было невозможно, потому что мешочек затягивался и завязывался.

Таким образом, лезть в карман, развязывать его и выбирать в нём нужную вещь было делом долгим.

За словом в карман не лезть — быть бойким, находчивым в беседе.

Сашка Быков сразу к ней и завёл фривольный разговорчик. Она за словом в карман не лезет. Он ей: «Чего ты перезреваешь! Смотри, так и замуж не выйдешь». А она в ответ: «Не волнуйся, старой девой не помру. Придёт время — поступлю так, как хочу я, а не мои соседи».

Вадим Николаевич Инфатьев. «Функция времени»

ЗА СЛО́ВОМ В КАРМА́Н НЕ ЛЕЗТЬ

Быть бойким, находчивым в беседе.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
tarologiay.ru
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: